31 мар 2019
Fragile - Sting & Stevie Wonder
3:58
14 КОММЕНТАРИЕВ
Валентина Дроздова
Какое шикарное видео! Стинг и Стив Вондер.
Валентина Дроздова
Дрожь по всему телу. Спасибо огромное.
qe ti
magariaaaaaaaaa
qe ti
/h/ /h/ /music/ /music/
Sh Sh
magrad mgeris dzalian
Раиса Афлятунова ( Шакирова )
Не Кабзон...... За душу берёт
Гуля(Бахытгуль) Кузгибекова
Здорово, красиво и просто талантливо
Раиса Мамышева
Здорово!
Елена Молодцова-Кесь
Супер
Нуралын Утегалиев
Классика! Это уже на века!!!
Елена Сморкачева
Сильно
Анна Горячева
Это просто музыка нашей души
Алиса Кондрашова
Хрупкие* (перевод Иван Гром из Тулы)If blood will flow when flesh and steel are one,Прольется кровь, когда сольется плоть с клинком;Drying in the colour of the evening sun.Она засохнет в свете яркого заката,Tomorrowґs rain will wash the stains away,Но смоет пятна завтрашним дождем,But something in our minds will always stay.Оставив в памяти навеки боль утраты.Perhaps this final act was meant to clinch a lifetimeґs argumentВозможно, этот акт был должен разрешить извечный спор,That nothing comes from violence and nothing ever could.Что мир худой есть лучше доброй ссоры,For all those born beneath an angry star,Чтоб тот, кто любит яблоки раздора,Lest we forget how fragile we are.Не забывал - хрупки мы как фарфор.On and on the rain will fallПусть вновь и вновь прольется дождь,Like tears from the star, like tears from the star.А эхо дальних горOn and on the rain will sayПусть вновь и вновь напомнит нам:How fragile we are, how fragile we are.Хрупки мы как фарфор (хрупки как фарфор).On and on the rain will fallПусть вновь и вновь прольется дождь,Like tears from a star like tears from a starА эхо дальних горOn and on the rain will sayПусть вновь и вновь напомнит нам:How fragile we are how fragile we areХрупки мы как фарфор (хрупки как фарфор).How fragile we are how fragile we areХрупки мы как фарфор (хрупки как фарфор).* поэтический (эквиритмический) перевод
Vladimir Παντοκράτορα
Хрупкие* (перевод Иван Гром из Тулы) Если кровь будет течь, когда плоть и сталь едины, Прольется кровь, когда сольется плоть с клинком; Сушка в цвет вечернего солнца. Она засохнет в свете яркого заката, Tomorrowґs дождь будет мыть пятна от Но смоет пятна завтрашним дождем, Но что-то в нашем сознании всегда будет оставаться. Оставив в памяти навеки боль утраты. Возможно, этот заключительный акт был предназначен в клинч аргумент lifetimeґs Возможно, этот акт был должен разрешить извечный спор, Что ничего не приходит от насилия и никогда ничего не мог. Что есть худой мир лучше доброй ссоры, Для всех тех, кто родился под сердитым звезды, Чтоб тот, кто любит яблоки раздора, Чтобы не забыть, как хрупкая мы. Не забывал - хрупки мы как фарфор. На и на дождь будет падать Пусть вновь и вновь прольется дождь, Как слезы от звезды, как слезы со звезды. А эхо дальних гор На и на дождь будет сказать Пусть вновь и вновь напомнит нам: Как хрупкой мы, как хрупкая мы. Хрупки мы как фарфор (хрупки как фарфор). На и на дождь будет падать Пусть вновь и вновь прольется дождь, Как слезы от звезды как слезы от звезды А эхо дальних гор На и на дождь будет сказать Пусть вновь и вновь напомнит нам: Как хрупкой мы, насколько хрупким мы Хрупки мы как фарфор (хрупки как фарфор). Как хрупкой мы, насколько хрупким мы Хрупки мы как фарфор (хрупки как фарфор). Источник: http://www.amalgama-lab.com/songs/s/sting/fragile.html © Лингво-лаборатория «Амальгама»: http://www.amalgama-lab.com/.